集団 感染 英語。 クラスターなど新型コロナウイルス用語の課題と正しい意味

「集団感染」に関連した英語例文の一覧と使い方

最後までお読みいただきありがとうございます。 クラスター 集団感染 オーバーシュート 感染爆発 ロックダウン 都市封鎖 ではダメなのか。 その周辺の交通規制(72時間が上限) 新型コロナウイルスや自然災害などリスク情報で活躍するFASTALERT 新型コロナウイルスや自然災害などのリスクによる被害を最小限に抑えるためには迅速にリスク情報を把握しておく必要があり、万が一リスク情報の確認が遅れると初動対応の開始が遅くなるため、被害の拡大へつながるおそれがあります。

すでに全ての民放キー局や大手報道機関、一般企業、自治体で幅広く導入されているは次の4つのメリットがあるため、迅速なリスク情報の収集と初動対応を開始することができるのです。 カタカナ表記は外来語なので意味が分からないことありますね。

英語でスーパースプレッダーやクラスターって何?

7
オーバーシュート 新型コロナウイルスにおけるオーバーシュートとは、爆発的に感染者が増えることを意味します。 特に、その場所でこれまで見られなかった感染症 が急激に広まる事態を指します。

「感染する」は英語で?感染拡大・集団感染って何て言う?

「人から人への感染」を英語で言うと、 ・human-to-human transmission ・human-to-human transfer となります。

7
・予期せぬアウトブレイクを危惧する。

集団感染とは?クラスターとの違いは?韓国の二次拡大が発生の意味は?【新型コロナ用語集】

となります。 集団感染とは? アウトブレイク(集団感染)とは、通常のレベルを超えて施設内で感染症が発生・増加する ことです。

18
(画像は一部加工しています). 近年、人的・時間的コストをかけずに様々なリスク情報を迅速に収集するために企業や自治体でなどのAI緊急情報サービスが導入されています。 日本語の「コロナウイルスの集団感染」が英語で「outbreak of Coronavirus」といいます。

【集団感染が起こる】 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?

まとめ いかがでしたか? 河野防衛大臣が、新型コロナ関連で! 「横文字が多すぎて分かりにくい?」日本語で表現した方がいい! と言いましたが、もっともなことです。

13
with the , which the , those , whose its and prevent. 「感染経路」は英語で「route of infection」「route of transmission」でしたね。 「クラスター感染」は、ある特定の場所を起点として拡大した集団的な感染のことを指しているのですが、 「クラスター」その ものは、感染症用語でもなく、普通の言葉 であり、 もっと言えば化学の世界でもある 特定の意味を持って使用されることばです。

集団感染とは?クラスターとの違いは?韓国の二次拡大が発生の意味は?【新型コロナ用語集】

また、再度アウトブレイクが起こらないよう原因を突き止め、対策を講じることが重要です。 キーワード DMM英会話 映画 体調 写真 和食 外国語学習 寿司 形容詞 日本の紹介 日本文化 書き取り ロンドン 海外生活 筆者紹介 英会話学校 英単語帳 英語 英語イディオム 英語単語帳 英語学習 退会 交通機関 レストラン YouTubeで外国語学習 スイス生活 おすすめアプリ・サイト イギリス イギリス英語 イギリス英語とアメリカ英語 イギリス英語単語帳 オリンピック オンライン英会話 スイス スイスの多言語社会 スパトレ レアジョブ ディクテーション ドイツ語 フランス語 フランス語使い分け フランス語学習 フランス語文法 ミシュランガイド ライザップイングリッシュ(RIZAP ENGLISH) リスニング力 食材 感染は英語で「infection」と言います。 英語は「outbreak」。

19
予備知識 patient zeroは事の発端となった人として英語圏では使用されています。 政府など公的機関の発表を正しく把握する上で重要な内容になるので、ぜひ参考にしてください。

【集団感染】は英語で何て言う?

したがって日本においては以下2つの制限を設けることができるようになっています。 ソーシャル・ディスタンス ソーシャル・ディスタンスとは、人と人との距離を物理的に空けることで新型コロナウイルスを含むウイルスの感染を防ぐための手段のことで、日本語に訳すと社会距離拡大戦略という意味になります。

7
ただし、 法律の違いによって海外で行われているような大規模なロックダウンを日本では行えないのが現状です。 感染性の病気に感染し、沢山の非感染者に感染症を移す(移してしまう)人 というような意味だそうです。

英語でスーパースプレッダーやクラスターって何?

集団感染が起きた。 集団感染は、ソウルの繁華街・梨泰院 イテウォン にある複数のナイトクラブが発端となった。 人から人に感染:human-to-human transmission 「人から人へ」という英語は、 ・「human-to-human」 ・「person-to-person」 がよく使われます。

13
A massive outbreak of the Coronavirus started in February of this year. -- 前: 次:. 新型コロナウイルスの感染が世界的に再拡大している中で、日本でも様々な施設や場所で多くの人がクラスター感染した事例が報告されていますが【集団感染】は英語で何て言う? 新型コロナウイルスなどの【集団感染】は英語で何て言う? 「集団感染」は英語で【group infection】 日本語では一か所で多くの人が感染する事を「クラスター」と呼ぶ事が多いですが、英語では[cluster]と1単語だけで使うよりは[disease cluster]などと他の単語と一緒に使う事が多い単語です。 <アウトブレイクの意味> これは、 「病気の感染が爆発的に広がること、感染症の集団発生」 という意味です。